Фестиваль национальных культур проходил в польском городе Влодава. Этот маленький по нашим меркам городок (14 тысяч жителей, примерно как у нас) является центром волости на границе с Украиной и Белоруссией. По преданию, основали его евреи - выходцы из Германии в 1242 году. До него в своё время дошли воины хана Батыя. Во время второй мировой войны почти всех влодавских евреев уничтожили в концлагере Собибор. В наше время здесь проводится ежегодно фестиваль трёх культур: польской, еврейской и православной украинской и белорусской - а в этом году добавились ещё и мы.
В фестивале принимали участие вокальные и хореографические коллективы из Владимира, Мурома, Белгорода, Гусь-Хрустального, Владикавказа и других городов. Конечно, наибольшее впечатление произвели на публику юные джигиты. Никого не оставила равнодушным "Калинка" - самые маленькие зрители танцевали в колясках. Кстати, во Влодаве очень много детей - и не потому, что они нам просто встречались часто. В этом городе уже более десяти лет рождаемость превышает смертность. На концерте почти каждый взрослый был с ребёнком. И нельзя сказать, что кто-то их заставлял смотреть на сцену - дети прыгали по ступенькам вверх-вниз, покупали мороженое и фанту, терпеливо ждали в очереди на боди-арт, но, когда номер был действительно захватывающим, наступала тишина и все взоры были прикованы к выступавшим.
Очень понравились зрителям хореографические композиции на песни "Мы пойдём с конём" и "Пётр и Феврония" ансамбля "Нежность" из Мурома. Действо длилось три часа. Люди уходили и приходили, но места в основном оставались занятыми. Кстати, о площадке - прямо посреди города, на склоне холма под огромными раскидистыми деревьями подмостки, к ним амфитеатром спускаются скамейки. Ландшафт использован оптимально!
Несколько слов о том, как мы прожили эти два дня. Жили мы в общежитии сельскохозяйственного техникума. Внутри - обычный интернат, а как мы обрадовались, что нас заселяют именно туда! Дом с солнечными батареями! Кормили очень вкусно, и, хотя по программе были только завтрак и ужин, нам приготовили и обед. Поляки едят, кажется, в основном картошку. Но приготовлена она очень вкусно - обжаренная целиком со специями. Очень вкусное мясо и колбасы. Давали нам и суп, и хлеб. А то в Германии хлеба даже на витрине не было - пришлось спрашивать, причём каждому. Когда я попросила нарезать нам хлеба на всех - отказались, говорят, пусть подходят и каждый получит по кусочку. Кстати, в Польше нас предупредили, чтобы мы съедали всё до конца. Во-первых, неприлично - можем оскорбить хозяев, подумают, что невкусно. Во-вторых, люди там живут экономно и у них не принято брать больше еды, чем можешь съесть.
Для меня как учителя иностранного языка самый интересный момент заграничной поездки - это, собственно, язык. Проще всего с пожилыми людьми - они учили русский язык ещё в школе, причём явно по другим программам, не так, как это делалось у нас. А с молодыми приходилось труднее. Хотя постоянно возникало ощущение, что нас всё-таки понимают. В общем, спрашиваем по-русски, нам отвечают по-польски, и худо-бедно мы друг друга поняли. Только однажды решили мы купить кипятильник. Стоим, размышляем, как спросить. Спрашиваем кипятильник, воду греть, чай, горячо. "Чайник?" - спрашивает продавец по-польски, совершенно русским словом обзывая сей прибор. Нет, говорим мы. Маленький такой... "У нас есть маленький чайник!" Мы изображаем пальцами спиральку. "А-а-а, грелку!" Ну вот, как всё просто! Хотя купили мы в итоге всё-таки чайник. Заходите в учительскую испить польского чайку!
Юлия Спартаковна, глава общества владельцев польского чайника.
|