Да, именно так: каждый мой новый день отличается чем-то особенным. Итак, что особенного случилось со мной 12 ноября?
Суббота. Утро началось, как вы можете предположить, с ярмарки. Не так ли начинается и наша суббота? Рыночная площадь вся занята палатками, местные крестьяне продают свою экологически чистую продукцию. Чего здесь только нет! Я насчитала двадцать пять видов оливок – с сыром, чесноком, перцем, сладкие, кислые, острые, горькие, какие хотите. Причём некоторые из них размером раза в три больше, чем бывают у нас. Сколько сортов колбасы, сосчитать так и не смогла. Одно утешение – 100 граммов мяса стоят здесь столько, сколько у нас килограмм (имеется в виду экологически чистое мясо, заметила Андреа – грязное гораздо дешевле). Субботний ритуал – съесть сосиску с горчицей у фонтана. Даже у нас баварские сосиски вкусны, а уж в Баварии тем более! Кофе пили с «Мартиновыми гусями» – вчера в Германии отмечали День святого Мартина. Дети в детских садах устраивают представления с фонариками и едят эти самые печенья.
Вернувшись с рынка и разложив продукты (150 грамм одного, три кусочка другого, пакетик третьего), мы сели в машину и поехали в городок Оттобойрен, где находится самый старый бенедектинский монастырь в Германии (восьмого века). Но мы осмотрели не сам монастырь, куда вход воспрещён, а пристроенную к нему в шестнадцатом веке базилику. Зрелище потрясающее! Построено специально, чтобы люди могли представить себе рай и стремиться к нему. В принципе, православные церкви не сильно от неё отличаются – всё-таки стиль барокко – это не готика.
А местность просто сказочна! Но дают себя знать Альпы – день был тёплый, солнышко показалось, а вся трава и ели засыпаны снегом, и туман немножко снижал видимость. И всё равно красные черепичные крыши в этих зелёных холмах и цветных перелесках выглядят очень живописно.
Удивительно закончился сегодняшний день. Мы с Андреа пошли в театр на пьесу современной писательницы Лауры Науманн (родилась в 1989 году!) «Среди вещей ты в безопасности» (возможно, есть какой-то другой официальный перевод). Содержание напоминает рассказы Брэдбери – местность на Земле после какой-то катастрофы. (Кстати, Брэдбери немцам почему-то не знаком). Представьте себе, в один прекрасный момент героиня начинает рассказывать о какой-то даме, дорогой её сердцу, и вдруг на мне останавливается луч прожектора, и она идёт ко мне, как будто искала меня всю жизнь, и смотрит на меня со слезами на глазах, и гладит меня по щекам… Такая история приключилась со мной впервые в жизни! Вот так и завершился этот необычный день.
До свидания!
Юлия Спартаковна |